Обозначения и сокращения

 

Германия одной из первых присоединилась к европейскому соглашению 1872 г. о введении метрической системы мер и в её технике, в том числе кораблестроительной, уже с конца XIX в. был осуществлён переход к метрам и метрическим тоннам (1 т = 1000 кг). В обозначении артил­лерийских калибров германский флот применял измерение в сантиметрах (например «28см S.K.L/50» — т.е. «скорострельное орудие калибром 28 см с относительной длиной ствола в 50 калибров»), которое в настоящей работе приведено к более удобному и традиционному для описания конструкции линкоров-дредноутов обозначению в дюймах, тем более что калибры всех германских морских тяжёлых и средних орудий практически совпадали с ними. Калибры орудий до 150 мм включительно приводятся в миллиметрах, хотя и в данном случае артилле­ристы германского флота зачастую обходились нестандартными величинами — все их так на­зываемые «15-сантиметровые» орудия имели в действительности калибр 149,1 мм. Через косую черту за калибром орудия обозначается длина его ствола в калибрах (в германском флоте, как и во флотах Австро-Венгрии, России и США — расстояние от казённого до дульного среза). Все даты приводятся по новому стилю.

Другие обозначения включают:

кб           - кабельтов (один морской кабельтов равен 185,2 м)

тм           - тонно-метр (единица дульной энергии орудия)

шп          - шпангоут, шпация

уз           - узел (1 узел = 1 морской миле(т.е. 1852,5 м/ в час)

Для удобства российского читателя в настоящей работе германская терминология конст­руктивных элементов корабля, во избежание неясности и путаницы, приведена в соответствие с их наименованиями в русском флоте. Прежде всего это относится к названиям палуб «Байерна», которые имеют следующий эквивалент:

Германский флот                                                                   Русский флот

Верхняя палуба (Oberdeck)                                                         Полубак

Главная (батарейная) палуба (Batteriedeck)                               Верхняя палуба

Промежуточная палуба (Zwischendeck)                                     Средняя палуба

Броневая палуба (Panzerdeck)                                                    Нижняя палуба

Верхняя палуба платформы (Oberes Plattformdeck)                   Кубрик

Нижняя палуба платформы (Unteres Plattformdeck)                  Платформа

Грузовая палуба (Stauung)                                                           Трюм

Помимо этого, названия артиллерийских установок главного калибра, традиционно имену­емых в германском флоте первыми буквами алфавита — AAnton»), В («Bruno»), С («Caesar») и DDora»), также даны в соответствии с практикой русского флота, т.е. по порядку номеров, начиная с носа (первая, вторая и т.д.), и обозначаются также римскими цифрами (I, II, III и IV).

Также приводятся не в дословном, а в более привычном для отечественного читателя клю­че наименования флотских органов и должностные звания, существовавшие в тогдашней гер­манской морской системе, тем более что эта система была практически подобной той, кото­рая существовала в Российском Императорском флоте. Так, германское Имперское морское министерство соответствовало русскому Морскому министерству, а руководитель этого ве­домства (по германской терминологии «статс-секретарь по морским делам») нашему морско­му министру. Орган, занимающийся стратегическим военно-морским планированием, носил в германском флоте название Адмирал-штаб и соответствовал русскому Морскому генерально­му штабу. Все специалисты, состоящие и на военно-морской, и на гражданской службе по Морскому министерству, также имели классные чины, в целом имеющие параллель с соответ­ствующей практикой в России.

Все географические названия приводятся по состоянию на время описываемых событий. Все литерные обозначения моделей и образцов вооружения и оборудования приводятся в со­ответствии с германским (латинским) алфавитом и принятым написанием (С/13, Н-8 и т.д.).