Приложения

 

Список сокращений

 

АВ          — авианосец;

АКБ        — аккумуляторная батарея;

англ.       — английский (ая);

бенз.      — бензиновый мотор;

БМБ       —бомбомет бортовой;

БС          — бомбосбрасыватель;

ВМС       — военно-морские силы;

вост.       — восточный (ая);

ВТР        — войсковой транспорт;

выстр.    — выстрел;

ГАС        — гидроакустическая станция;

ГБ          — глубинная бомба;

герм.      — германский (ая);

ГК           — главный калибр;

диз.        — дизель;

ДК          —десантный корабль;

ДКА        —десантный катер;

зап.        —западный (ая);

зен.        —зенитное орудие (пулемет);

ЗУ          — зенитная установка;

итал.      — итальянский (ая);

кбт         — кабельтов;

КЛ          — канонерская лодка;

клб         — калибр;

КНА        — корабль наведения авиации;

КО          — котельное отделение;

КР          — крейсер;

КРЛ        — легкий крейсер;

КРТ        — тяжелый крейсер;

ЛК          —линейный корабль;

ЛКР        —линейный крейсер;

МЗ          — минный заградитель;

мин         — минута;

мм         — миноносец;

МНТ       — монитор;

МО         — машинное отделение;

ПБ          — плавбаза;

ПВО      — противовоздушная оборона;

ПК         — паровой котел;

ПЛ        — подводная лодка;

ПЛО      — противолодочная оборона;

ПМ        — паровая машина;

ПМУ      — паро-машинная установка;

ПТЗ       — противоторпедная защита;

ПТУ      — паротурбинная установка с прямой передачей;

РБУ       — реактивный бомбомет;

РЛС      — радиолокационная станция;

СК        — средний калибр;

ТА         — торпедный аппарат;

ТКА       — торпедный катер;

ТЗА       — паротурбинная установка с турбозубчатым агрегатом;

ТР         — транспорт;

ТТХ        — тактико-технические характеристики;

ТЩ         — тральщик;

узл.        — узел;

УК          — учебный корабль;

УО          —управление оружием;

фн. ст.    —фунт стерлингов;

франц.   — французский (ая);

чел.        — человек;

шт.          — штук (а);

ЭД          — электродвигатель;

Эк.          — экипаж;

ЭМ         — эсминец;

ЭМТ       — электромагнитный трал;

ЭМЭ       — эскортный миноносец;

ЭУ          — энергетическая установка;

япон.      — японский (ая).

 

Пояснения к построечным таблицам

 

После названия корабля указано сокращенное название фирмы-строителя (см. таблицу сокращений). Три значения, указанные далее через косую чер­ту, соответствуют дате закладки/спуска на воду/вступления в строй. Последнее значение — дата исключения корабля из списков флота (или продажи на слом, что оговаривается) или его гибели. Для подводных лодок, шлюпов, фрегатов и корветов указаны место постройки, даты спуска на воду и исключения из списков флота или гибели (для корветов — только дата гибели). Для небольших кораблей приводятся лишь место постройки и дата гибели.

Примечание: в случае, когда неизвестна точная дата события, связанного с конкретным кораблем, указываются месяц и год, либо только год.

 

Список сокращений для обозначения фирм-строителей

 

Ард — Ardrossan Docks, Ары — Armstrong, АсШ — Assoc. Sbdg. (США), БАУ — Bath Iron Works (США), БеАУ — Beliot Iron Works (США), БК -Barclay Curie, Блис — Bliss DD, Блт — Blyth S.B. Co., Бмт — Burntisland, Бн — Boston NY (США), Брдм — Beardmore, Бро — Broadbent, Бтхм — "Bethlehem"("Fore River") (США), Бу — Burrard D.D.Co (Канада), БХ — Broken Hill (Австралия), Вик — Vickers, ВикАрм — Vickers — Armstrong, ВлМ — Varley Marine, BM — Victoria Machinery (Канада), ВС — Wood-Skinner, ВП — Western Pipe (США), Гам — Hamilton, ГибрлГиЗралтарское адмиралтейство, Глф — Halifax, Admiralt (Канада), ГнР — Garden Reach (Индия), Грг — Grangemouth, ГрД — Greenock DY, Co., Грс — Grays, ГТД — G.T.Davie (Канада), ГШ — Gulf Sbdg. (США), Дан — Dundee S.B, ДБ — Dunlop Bremner, Дев — Devonport Dockyard, Ден — Denny, ДжБр — John Brown, Доке — Doxford, Дф — Dufferin (Канада), Дэ — Davie S.B. (Канада), ДЭКДженерал Электрик компани (США), ИнгА. & J. Inglis Ltd., Ингл — Ingalls (США), КБХ — Kopper-Bartlett-Hayward (США), Квд — Collingwood SY (Канада), КВик — Canadian Виккерс (Канада), Кгт — Kingston SB (Канада), Клб — Clydebank, Кпд — Caledon, Кмл — Cammell Laird, Кок — Cockatoo Dockyard (Австралия), Кох — Cochranes, Крмп — "Cramp" (США), Крн — Crown, КУГ — Cook, Welton & Gemmell, Кшб — Clyde S.B, КЯр — Canadian Yarrow (Канада), Л — Lewis, Лб — Lobnitz, М — Morton Engineering (Канада), MA — Mare Island N.Y. (США), Марк — Markham, Chesterfield, Марш — Marshall, Gainsborough, Мд — Midland SY Ltd. (Канада), МИ — Marine Industries (Канада), МкМ — McMillan, Млт Мальтийское адмиралтейство, мм — Murdock Murray, Мрт — Mods Dock (Австралия), НВк — North Vancouver (Канада), НИ — New York Sbdg (США), Нктл — Newcastle (Австралия), НМ — Napier Miller, HH — Newport News (США), HH(c) — Seattle DD (Newport News) (США), Норф — Norfolk N.Y. (США),O — S.P.Austin, ПА — Port Arthur SB (Канада), Пи — Pickersgill, Плм — Palmers, Пмб — Pembroke Dockyard, Порт — Portsmouth Dockyard, ПРт — Prince Rupert (Канада), ПС — Poole & Steele (Австралия), Пул — Pullman Standard Car (Чикаго, США), Реи — Rennoldson, Рич — Richardson Duck, РосРосайтское адмиралтейство, Рфн — Redfern Construction Со. (Канада), СавМ — Savannah Mashinery (США), Сан — Sun (США), Санд — Sunderland, СД — Smith's Dock Co. Ltd., Сим — Simons, Ск — Scotts, СнДж — Saint John D.D. & SB (Канада), Стеф — A.Stephen, CX — Swan Hunter, Ткм — Seattle — Tacoma (США), Top — Thornycroft, Три — Toronto Shipyard (Канада), У — J.S.White, УАУ — Union Iron Works (США), УК — Workman Clark. УКЭ — Walsh-Kaiser (США), Улкс — Walkers. Ltd (Австралия), Улмт — Williamstown (Австралия), Фе — Fumess, ФлмФ — Fleming & Ferguson, Флп — Philips, Фн — Philadelphia NY (США), ФР — "Fore River, Куинси (США). Фрг — Ferguson, Фф — Fairfield, X — Hall, XB — Harland & Wolf, ХЛ — Hawthorn Leslie, ХнР — Henry Robb Ltd., XP — Hall Russell & Co., Ч — Charleston N.Y. (США), Чат — Chatham Dockyard, ЧХ — Charles Hill & Co., Шир — Sherness Dockyard, Э — Ailsa, ЭД — Evans Deakin (Австралия), Этр — Eltfigham, ЮАУ — Union Iron Works (США), Яр — Yarrow.

 

Пояснения к таблицам ТТХ

 

Водоизмещение указывается стандартное/полное, если одно значение — то пол­ное. Размерения: длина между перпендикулярами /наибольшая (если одно значение — то наибольшая) х ширина х осадка.

Энергетическая установка: число валов — тип ЭУ; далее — число и тип паровых котлов, мощность, наибольший запас и тип топлива, дальность хода (при скорости).

Для кораблей, имеющих броневую защиту, дается ее наибольшие значения. Далее следуют сведения об экипаже.

Вооружение: число установок х число стволов в установке — калибр/длина ство­ла в калибрах (для ТА — только калибр).